За кордоном поняття «резюме» як таке відсутнє і замість нього використовується термін CV (сurriculum vitæ – «хід життя»). І хоча такого роду “автобіографія” представляє з себе дуже детальний опис вашої професійної діяльності, найчастіше при відправці запиту по вакансії потрібна лише його стисла форма – в тому самому вигляді, що прийнято у нас називати «резюме».
Як скласти резюме
Перше, про що варто пам’ятати при складанні резюме для іноземної компанії, так це те, що на його первісну оцінку айчаром буде витрачено не більше 10 секунд. І лише в тому випадку, якщо хоч щось у ньому зверне на себе увагу, приступлять до його вивчення. Тому дуже важливо інформацію про себе подавати структуровано, послідовно і лаконічно.
Як і будь-який документ резюме має свою рекомендовану форму, а саме тематичні блоки та їх розміщення. Якщо вас зацікавила вакансія, яка не допускає наявності такої якості як креативність, то краще в його складанні не експериментувати.
Врахуйте той факт, що ваше резюме буде не єдиним, а значить його як і інші просто перегорнуть в пошуках якихось ключових (значущих для заявленої вакансії) слів. І шукати їх будуть в одній і тій самій частині документа.
Не складно здогадатися, що при такому розкладі зайвий текст, сплутаність інформації, ігнорування спеціальної термінології, відсутність вказівок про наявність практичного досвіду зіграють в мінус вашій кандидатурі.
Щоб уникнути цього перед початком складання робочої автобіографії:
- вивчіть інформацію про те, як скласти резюме для іноземної компанії за різними джерелами;
- розгляньте приклади вже готових варіантів викладу інформації про себе для подачі на участь в конкурсі з вакансії;
- загляньте на сайт компанії, можливо там викладена анкета для шукачів роботи, або є більш докладний опис вимог до співробітників;
- випишіть на листок всі свої переваги як кандидата по даній посаді, навички і досвід за попередніми роботами, що мають відношення до вакансії, що зацікавила;
- оцініть відповідність свого рівня вимогам по заявленій посаді і випишіть їх в тому порядку, в якому вони вказані в запиті.
Суть даної підготовки полягає в тому, щоб створити резюме максимально відповідаючим очікуванням айчара. Але врахуйте, приписування собі навичок, якими ви не володієте, не кращий варіант. Досвідчений кадровик, який добре знає суть роботи потрібного працівника, розкусить брехню при першій же відповіді.
Навіть якщо цього не трапиться на співбесіді, то це може стати причиною звільнення в перший же місяць роботи. І якщо будучи працевлаштованим у рідному місті не настільки критично втратити роботу, то опинившись в чужій країні така ситуація стане серйозним випробуванням.
Ще кілька порад на тему «як правильно скласти резюме»:
- використовуйте в складанні резюме ключові слова, що описують ваші професійні навички, вміння і досвід, а також сучасну термінологію;
- вивіряйте кожне слово і побудову речень на правильність, а якщо не впевнені в знанні мови, то зверніться до досвідченого перекладача;
- найоптимальніший обсяг резюме 1-2 листи, не більше;
- в разі використання графічних елементів в оформленні стежте за тим, щоб не перетворити документ в портфоліо дизайнера (якщо ви не саме на цю посаду претендуєте);
- дотримуйтеся одного стилю від першого до останнього рядка;
- намагайтеся проявити якості, необхідні для роботи, вже на стадії створення структури, особливо якщо робота пов’язана з аналітикою, звітністю та контролем роботи інших людей;
- підготуйте два варіанти резюме, наприклад, для Польщі польською та англійською;
- при відсутності хорошого досвіду починайте з пошуку роботи в невеликих компаніях, розташованих не в мегаполісах;
- ні в якому разі не копіюйте чужі резюме, не вставляйте абзаци і не запозичуйте дизайн;
- в описі досвіду роботи і місць навчання вказуйте точні, повні, загальновідомі назви, спираючись на трудову книжку і дипломи.
Окремо про заповнення кожного блоку в наступній статті – «Складання резюме».